Название: Я фристайлю чушь тебе в уши
Автор: Reno aka Reno89 aka JuAin
Фандом: K Project
Дисклеймер: персонажи аниме и манги принадлежат своим создателям
Размер: мини, 2319 слов
Персонажи/Пейринг: Кусанаги, намёк на Суо/Тоцука
Категория: пре-пре-пре-слэш=)
Жанр: повседневность, школьные годы
Рейтинг: PG-13
Краткое содержание: Тоцука издал нервный смешок. Но Кусанаги уже расхотелось паясничать, а потому он просто отошёл в сторону и приготовился наблюдать.
- Давай, Тоцука, нашепчи ему, как ты умеешь, - едва слышно пробормотал он.
Статус: закончен
Примечания: 1) отсылка к восьмой главе манги Memories of Red и Микото, гордо восседающем на велосипеде при падении с обрыва;
2) если верить гуглу, Мори Огай – один из авторов, чьи произведения изучают в японских школах (в частности, «Танцовщицу»). Очевидно, Микото активно прогуливал уроки литературы=)
От автора: прошу прощения за попсовое название=)) Оно всплыло в памяти неожиданно, но вписалось так органично, что все прочие варианты были забыты. Спасибо за внимание!
Я фристайлю чушь тебе в уши
Колени у Микото были разбиты в кровь, форменные школьные брюки изорваны, а в волосах цвета красной меди запутались комья земли и вырванные с корнем травинки.
Всё из-за глупой гордости, невероятного самомнения и потрясающего ослиного упрямства, яростно думал Изумо, пока они с Тоцукой бежали вниз по склону к месту крушения. Самого падения они не видели, зато слышали и чудовищный скрежет металла, и глухой удар о землю.
- Король! – светловолосый мальчишка заметил Микото первым. Раскидав в стороны руки и ноги, тот лежал на траве в эпицентре разразившегося хаоса.
Отчётливый след взрытой земли тянулся ещё дальше и прерывался у каменной насыпи, нависшей над глубокой тёмной водой, до которой, слава тебе, Ками-сама, Микото так не долетел.
- В следующий раз избавь нас от беспокойства и сверни себе шею ещё на старте, - беззлобно проворчал Кусанаги, не без труда извлекая из канавы изуродованный велосипед.
Обод переднего колеса и рама погнулись так, что о ремонте не было и речи. В утиль.
- Король, сколько пальцев видишь? – Тоцука в неподдельном беспокойстве склонился над Микото.
- Три, - буркнул тот и решительно оттолкнул друга. – Твоё лицо слишком близко.
Татара виновато улыбнулся, но не отстранился. С багровой ссадиной на подбородке и разбитой губой Микото выглядел до странности растерянным, как хулиган, которого ловкой подножкой уложила в пыль ангельского вида малютка с плюшевым мишкой наперевес. По-видимому, он был глубоко раздосадован несправедливым отношением мироздания, которое не позволило ему воспарить подобно птице.
- Голова цела? – деловито осведомился Кусанаги, подхватив друга с одной стороны и жестом велев Татаре проделать то же самое с другой. Вдвоём они не без труда поставили Микото на ноги. Для своего телосложения тот оказался неожиданно тяжёлым и едва не утянул их за собой обратно в траву. От слабосильного Тоцуки проку было мало, и Кусанаги, стиснув зубы, пришлось справляться в одиночку.
Удостоверившись, что Суо в состоянии удерживать равновесие, он, насколько это было возможно, постарался придать другу вид, который не наводил бы на мысли об отпетых хулиганах, промышляющих мелкими кражами: одёрнул джемпер, стряхнул пыль, отыскал и прицепил на место школьный значок.
- У Короля идёт кровь, - заметил Татара и первым протянул руку к рыжеволосому затылку.
Пальцы, запутавшись в жёстких вихрах, окрасилась в алый. Микото невнятно выругался и дёрнул головой, о чём тут же пожалел. Из-за резкого движения перед глазами расцвели пушистые чёрные звёзды, а к горлу подкатила тошнота.
- Похоже, придётся ехать в больницу, - вздохнул Изумо, не отпуская друга, даже когда тот согнулся пополам. – Без сотрясения не обошлось.
Суо смерил его кислым взглядом.
- А кто просил тебя сигать с обрыва?! – взорвался Кусанаги. – Ты что, никогда не слышал о гонке для цыплят?
Признаться, теперь он жалел, что поддержал сумасбродную идею Тоцуки. Но ведь заняться было решительно нечем, а испытание на смелость на первый взгляд показалось неплохим развлечением. Ровно до той поры, пока Микото не перегнул палку.
Тот даже не удостоил его ответом.
Кусанаги только и оставалось, что головой покачать. Не в первый раз его лучший друг демонстрировал вопиющее невежество в отношении простых истин и всем известных фактов повседневной подростковой жизни.
- Неподалёку есть пункт первой помощи, - сообщил Тоцука, чем сразу привлёк к себе нежелательное внимание.
- И часто ты там бываешь? – вкрадчиво поинтересовался Изумо.
Обманчиво ровный тон таил в себе опасность. Кусанаги как самый старший из них невольно чувствовал себя ответственным за благополучие неразумных в силу возраста товарищей, а потому время от времени устраивал им оглушительные разносы, забывая о том, что сам неоднократно ввязывался в сомнительные передряги.
- Вовсе нет, - поспешно заверил его Тоцука, предчувствуя вспышку гнева. – Случалось раз, но вовсе не из-за…
Он быстро взглянул на отстранённого Суо, который имел весьма бледный вид.
- Вовсе не потому… - запнулся светловолосый мальчишка. – Я просто оступился и растянул лодыжку.
- Ой ли? – с подозрением воззрился на него Изумо.
- Честное слово, Кусанаги-сан! – воскликнул Тоцука, сама невинность.
С видом «этот-разговор-ещё-не-окончен» Изумо вздохнул и повернулся к Микото:
- Идти можешь? Голова не кружится?
- Нет.
- Тогда выдвигаемся.
Он решительно направился вверх по склону, уверенный, что Микото последует за ним, однако тот не тронулся с места, а Кусанаги, оглянувшись через десяток шагов, замер и недовольно воззрился на него:
- Ну, что ещё?
- Отвали, – сказал Суо.
Изумо выждал немного в надежде на продолжение, которого так и не последовало, и с мысленным вздохом приготовился к битве, вполне предсказуемой, но оттого не менее досадной.
- Всегда подозревал, что ты боишься иголок, – закинул он пробный шар, что, конечно, было чистой воды провокацией и, в общем-то, дохлым номером.
Ведь Микото страх был неведом. Его смелость граничила с безрассудством, бездумьем, безумием. Наблюдая за тем, как друг ввязывается в очередную драку, Кусанаги порой хватался за сердце, чем неосознанно копировал жест своего дядьки, да, того самого нерадивого владельца бара.
- Бесит, - небрежно бросил на это Суо и замолчал. Похоже, он считал объяснение исчерпывающим.
Сведя на нет всю проделанную Изумо работу, Микото неуклюже уселся прямо на землю, уперев ладони во влажные из-за близости океана валуны. Он ненавидел больницы. Ненавидел беготню медсестёр, их напускное участие или же, наоборот, показное равнодушие. Ненавидел нервных пациентов в очереди. Его раздражали _проблемы_. Плевал он с высокой колокольни на меры предосторожности, прививки, обработку ран, если для этого ему приходилось двигаться с места. Микото Суо слыл отчаянным драчуном, проблемным подростком, отрицателем, своевольным бунтарём. Занозой в заднице. И самым ленивым из всех, с кем был знаком Кусанаги.
Впрочем, он не собирался отступать. Похоже, пришло время закатать рукава и взяться за дело всерьёз. Как говорится, не хотите по-хорошему…
Тоцука переступил с ноги на ногу.
- Ээ, Кусанаги-сан… - он неуверенно потянул друга за край рубашки. – Может, я?..
Изумо окинул его оценивающим взглядом и пожал плечами, неохотно давая «добро».
- И вот на сцене появляется прославленный укротитель львов, - подражая конферансье, негромко объявил он. – Одно неверное движение – и хищники сожрут смельчака с потрохами.
Тоцука издал нервный смешок. Но Кусанаги уже расхотелось паясничать, а потому он просто отошёл в сторону и приготовился наблюдать.
- Давай, Тоцука, нашепчи ему, как ты умеешь, - едва слышно пробормотал он – без тени насмешки.
Ведь этот негодник действительно умел… кое-что интересное.
Татара неторопливо опустился на траву рядом с Микото. Тот покосился на него, но явного неудовольствия не выказал. Ободрённый, Тоцука придвинулся ближе, так что их плечи, пусть и на разном уровне, соприкоснулись, и с улыбкой повернулся к Суо.
- Эй, Король, - едва слышно пробормотал он.
Движение вышло молниеносным, подобным броску кобры. Одной рукой Микото обхватил мальчишку за шею так крепко, что тот испуганным зверьком, угодившим в капкан, дёрнулся – и только. Губы Суо тронула хищная улыбка, но он лишь притянул Тоцуку к себе и замер, явно ожидая продолжения этой маленький любопытной игры.
Приготовился слушать, понял Кусанаги. Он не представлял, что за вдохновенный бред несёт Татара, прижавшись губами к уху Суо, пока тот отрешённо созерцает солнечные блики на поверхности залива, но шёпот действовал безотказно, какой бы напряжённой ни была обстановка. Тоцука откуда-то знал, как подобрать слова, как сплести их воедино в ажурное кружево, в неповторимый узор, чтобы успокоить Микото или воззвать к его здравому смыслу. Он в полной мере обладал талантом укротителя, вот только для усмирения зверя ему не приходилось прибегать к силе. Деликатность, с которой он управлялся с норовом Суо, не могла не восхищать, и с течением времени до Изумо дошло, что их знакомство с Тоцукой было потрясающим везением. Сам Кусанаги был хорошим другом, видит бог, хорошим, он никогда не бросал Микото в беде и не отказывался от доброй драки, но в том-то и состояла главная проблема. Кто-то должен был остужать их пыл время от времени, тянуть их назад, в реальность и нормальность. Видеть в них лучшее, чёрт побери.
Наблюдая за тем, как огонёк упрямства в янтарных глазах Суо постепенно угасает, как он поджимает плечо из-за щёкотного шёпота Тоцуки, как тот фыркает из-за колющих шею волос, Изумо в который раз подумал о том, что этих двоих связывает совсем иная дружба, не та, которую он сам привык делить с Микото.
На первый взгляд картина выходила ясной и вызывала, скорее, насмешливую жалость: мальчишка из средней школы таскался за старшеклассниками, которые по собственной прихоти _позволяли_ ему болтаться поблизости, время от времени отвешивая тумаки за дерзость. Тоцука тормошил их, вносил в жизнь чрезмерную суету, столь ненавистную Микото, нарушал давно установленные границы – пускай, ведь так было даже веселей. Его безграничный энтузиазм вызывал изумление, настойчивость, с которой он добивался желаемого, - невольное восхищение. Он исподволь приручал их, подкармливал своей добротой и непосредственностью. И эту характерную теплоту пополам с лёгкой завистью, не едкой и не разрушающей, а, скорее, бессильной перед мальчишкой и оттого безвредной, Кусанаги ощутил именно после знакомства с Тоцукой, который в игре под названием «Пойми Суо Микото» явно дал ему сто очков вперёд.
В ближайшем пункте медицинской помощи друзья вверили Микото заботам квалифицированных специалистов, а сами остались в коридоре, присев на белую пластиковую скамью в ожидании вердикта. Кусанаги внимательно изучил плакат о вреде курения и принялся за чтение проспекта, призывающего запретить аборты, когда мечтательный вид Татары привлёк его внимание. Светловолосый парнишка всё ещё витал в облаках, а Изумо так и подмывало вернуть его с небес на землю.
- И всё-таки, Тоцука, о чём ты говоришь Микото, если он каждый раз ведётся на твою болтовню? – с любопытством поинтересовался Кусанаги, предвкушая смущение или хотя бы замешательство.
Но Тоцука будто ждал этого вопроса.
- Я рассказываю ему о том, какой Король потрясающий, - мальчишка картинно воздел руки к выбеленному потолку, - Он восхитительный, как… как солнце! Он ярко сияет и щедро одаривает нас теплом!
Изумо уставился на него, как на сумасшедшего.
- Врёшь.
Решительно не могло быть, чтобы Микото добровольно выслушивал подобную ерунду.
Тоцука замер всего на миг, глядя на него широко раскрытыми золотисто-карими глазами, и тут же от всей души рассмеялся.
- Кусанаги-сан, как грубо! – с шутливой обидой воскликнул он, смахивая слезинки, выступившие в уголках глаз. – Спросите у Короля, если не верите…
Будь у Изумо чуть больше времени, он, наверняка, вытянул бы из мальчишки всю правду, но в этот момент дверь кабинета открылась, и Микото тяжёлой поступью вышел в коридор.
- Выглядишь не очень, Король, - сочувственно заметил Тоцука, поднявшись ему навстречу.
Вид у Суо и вправду был неважным. Пожалуй, даже хуже, чем четвертью часа ранее, когда они только переступили порог пункта первой помощи. По словам медсестры, которая, к явной досаде Микото, никак не желала их отпускать, у него обнаружились многочисленные ушибы и лёгкое сотрясение мозга, а рану на затылке пришлось зашивать. Так что через пару дней Суо предстояло вернуться, чтобы снять швы. Вдобавок ко всему, он получил недельное освобождение от школы и наказ не перенапрягаться. И это вместо хорошей взбучки, которой, по мнению Изумо, Микото вполне заслуживал за свою выходку.
Когда троица, наконец, двинулась к выходу, Суо как бы невзначай потрепал Тоцуку по светловолосой макушке и дружески хлопнул Изумо по плечу словно бы в извинение, хотя на памяти Кусанаги Микото ещё ни разу не перед кем не извинялся. Так что внезапный приступ благодушия вполне мог быть вызван вновь обретённой свободой.
- Не делай резких движений, - всё ещё раздражённо напутствовал его Кусанаги, когда они остановились на перекрёстке неподалёку от дома Суо, готовые распрощаться. – И соблюдай постельный режим.
- Чёрта с два, - фыркнул Микото.
В глазах Изумо вопреки суровому настрою зажглись весёлые искры.
- Береги себя, Король, – лучезарно улыбнулся Тоцука. – До скорого!
И первым отправился восвояси. Минута – и хрупкая фигурка уже скрылась за углом.
Кусанаги вздохнул.
- Присмотрю за ним, пока ты не у дел, - подмигнул он Микото, а тот просто кивнул. – Но не пропадай надолго. Мальчишке нужен его Король.
Со смехом увернувшись от подзатыльника, Изумо зашагал по залитой полуденным солнцем улице.
- Вот увидишь, надолго его не хватит! – весело крикнул он, помахав Суо на прощание.
*
Как Кусанаги и предсказывал, уже на следующий день Тоцука прибежал проведать друга.
Микото, куривший на крыльце, усмехнулся, услышав знакомое:
- Привет, Король!
Звонкий голос мальчишки гнал прочь смутное тёмное чувство, которое преследовало Суо с самого утра. То ли зудящее желание надавать кому-нибудь по шее, то ли просто досада на собственное тело, которое предательски ломило после вчерашнего падения.
Тоцука присел перед ним на корточки и замер на миг, улыбаясь широко и открыто.
- Как себя чувствуешь, Король? – он осторожно протянул руку, как будто в клетку к дикому зверю, забрал у Микото недокуренную сигарету и затушил её об асфальт.
Вместо ответа тот сгрёб парнишку за шиворот и усадил рядом.
- Звенит. В голове, - голос у Суо был хриплым, словно гравий перекатывался под колёсами грузовика, а взгляд янтарных глаз, оказавшихся вдруг так близко, - пристальным, испытующим, будто Микото пытался сообщить о своём желании с помощью телепатии. Впрочем, Тоцука и так понял, что от него хотят. Без лишних вопросов он обхватил рыжеволосую голову руками и мягко притянул к себе.
Как и прежде, Микото не слышал не единого слова. Всё сказанное сливалось воедино, становясь благодатной прохладой родниковой воды, которая наполняла его изнутри, утоляла неведомую жажду, уносило прочь тревогу, побуждавшую искать драки. Время исчезло, осталось только ощущение ласкового прикосновения.
Микото умиротворённо улыбнулся и прикрыл глаза.
- Так лучше, Король? – спросил Тоцука.
Суо удовлетворённо проворчал что-то в ответ.
- Лучше… – едва слышно повторил мальчишка, боясь шевельнуться и спугнуть настроение, хотя от нахлынувших чувств готов был прокричать об этом на весь Шидзуме.
Он был так счастлив, что может помочь Королю, так счастлив, что способен принести пользу, быть _нужным_, чувствовать себя тем, в ком _нуждаются_… и потому пропустил момент, когда Микото решил: с лечением на сегодня покончено.
- Король! – Тоцука со смехом повалился на крыльцо, отбиваясь от неожиданной атаки. – Тебе полегчало?
Суо издал утробный звук и растянулся рядом с ним с новой сигаретой в зубах.
Горький дым устремился в ясное небо. Их взгляды устремились за дымом.
- Он уже спрашивал? – спустя некоторое время осведомился Микото, как будто в продолжение давнего разговора.
Тоцука потянулся и перекатился на живот. Вопрос, казалось, его ничуть не удивил.
- Спрашивал, - задумчиво проговорил он, вычерчивая на стёртых камнях неведомые символы.
- Хм.
- Скоро спросит у тебя, Король.
Суо лишь хмыкнул и вдохнул новую порцию никотина.
- Вряд ли его устроит ответ, - лениво протянул он.
Тоцука взглянул на него с любопытством и лёгким беспокойством, не зная, следует ли ему опасаться и если да, то чего: насмешки ли, новых вопросов, недоумения.
- Потому что я не представляю, что за чушь ты несёшь, - грубовато заметил Микото, но светловолосый мальчишка вовсе не обиделся.
Напротив, он рассмеялся, звонко, окрылённо, так, как смеются только очень счастливые люди. И мысленно попросил прощения у Мори Огая за непочтительность своего друга и за столь смелое обращение с художественным произведением. В конце концов, мог ли он предположить, что строки из «Танцовщицы» станут его палочкой-выручалочкой?
Или же дело было в чём-то совершенно другом?..
@темы: friends, k-Manga, Kusanagi Izumo, Suoh Mikoto, k project, PG-13, fanfiction
Отрадно, что про эту сценку наконец написали и написали хорошо. Мальчики прекрасны, задумка с тем, что говорит Тоцука и что слышат остальные - ещё прекраснее, спасибо
Большое спасибо за отзыв! Похоже, эта троица в школьные годы - моя особая слабость=)) Так что, наверняка, они вдохновят меня на что-нибудь ещё.
Remira,
Большое спасибо! Очень рада, что на просторах дневников случаются такие встречи=) Тоцука, наверное, мог бы даже детские считалочки Суо читать, эффект был бы тот же=)