K Anikuji ver.3 DRAMA CD - I’ll be the strap and you’ll be naked
Исправления и советы приветствуются. Благодарности приветствуются вдвойне)
Просьба без разрешения материалы не копировать.
Перевод с японского на английский Hikikomori-sama
Перевод на русский под картинкой.


I’ll be the strap and you’ll be naked
Куро: Вот так… готово.
Широ: Куро, что ты делаешь? Шьешь?
Куро: Да, подвеска с Ичигеном-сама разошлась в нескольких местах. Я чинил ее.
Широ: Это потому, что ты постоянно трёшься об нее щекой, так что не удивительно, что она порвалась.
Куро: Не преувеличивай факты. Я не трусь об нее щекой, Ичиген-сама не домашний пес.
Широ: Пх.
Куро: Что смешного?
Широ: Ничего, просто странно представлять, как ты трешься щекой о собаку.
Куро: Ничего странного. Мне нравятся животные. Хотя эта бесстыжая кошка – исключение.
Широ: Эй, Куро, дай получше разглядеть подвеску.
Куро: Я не против, но будь с ней осторожен. Пускай это и кукла, но все равно это Ичиген-сама.
Широ: Да-да. О~, если взглянуть еще раз, она и правда хорошо сделана. Структура ткани, будто у кимоно.
Куро: Лучше обрати внимание на выражение лица.
Широ: А, прости. М! У него очень интеллектуальное и спокойное выражение.
Куро: В пределах своих способностей я не мог передать его черты идеально, однако как для новичка, думаю, я справился хорошо.
Широ: Тебе правда нравится Ичиген-сама, да?
Куро: Конечно! В этом мире вообще существует кто-то, кому не нравится Ичиген-сама? Если да, тогда с его душой что-то не в порядке. М, хорошо. С этого места я должен подробно объяснить, каким прекрасным человеком был Ичиген-сама.
Широ: Нет-нет-нет, с этого места, говоришь? Я уже слышал это много, много раз.
Куро: Не стоит смущаться, если речь идет об Ичигене-сама, я могу говорить 3 дня без остановки. Ичиген-сама…
Широ: Умм, что же мне делать? Знаю. Вот, я возвращаю.
Куро: Мм.
Широ: Эй, в следующий раз сделай куклу в виде Куро, я буду носить ее как подвеску на телефоне. Куро ведь прямо как сторожевой пес, это будет отличным амулетом.
Куро: Нарываешься на драку?
Широ: Шутка! Я просто шучу, ладно? Все, давай не будем поднимать оружие.
Куро: Хм.
Широ: Хотя я действительно хочу такую подвеску.
Куро: Ладно, я подумаю над этим. Хотя делать куклу в виде себя, это немного… Но раз ты просишь.
~
Куро: В чем дело? Мое тело не двигается. Не могу даже голосу подать. Неужели, это и есть сонный паралич?
Широ: Я дома! Хм? Ни Куро, ни Неко нет?
Куро: Это ты, Широ? Я здесь!
Широ: Показалось, будто кто-то позвал меня только что. Всего лишь воображение. О, мой КПК! Так вот где он был.
Куро: Что такое? Обзор вдруг…
Широ: Все это время он лежал в моей комнате. Я рад, что не потерял его на улице.
Куро: Лицо Широ прямо передо мною.
Широ: Хм? Что это за подвеска? Тун-тун.
Куро: А! Ч-что ты… Прекрати! Прекрати тыкать. Щекотно.
Широ: Она напоминает Куро. А, наверное, это Куро сделал.
Куро: Да что за ситуация такая? Я стал подвеской на телефон? Это не смешно. Хотя я думал о ней с тех пор, как Широ попросил, но это же не значит, что я сам должен был стать подвеской! Да ни за что!
Широ: Хотя лучше бы он не вешал на мой КПК всякие странные вещи.
Куро: Что значит странные? Нет. Я не вещь, определенно!
Широ: Не важно, она ведь хорошо сделана. Даже морщинка между бровями выполнена точно.
Куро: Как грубо, у меня нет никакой морщинки между бровями! Нет ведь, правда?
Широ: Куро, тебе и правда приходится тяжело.
Куро: Да с кем ты разговариваешь.
Широ: И все же это именно я постоянно вывожу Куро из себя. Что мне делать, если из-за меня Куро скоро облысеет.
Куро: Не стоит об этом переживать, потому что я не лысею.
Широ: Все будет хорошо, Куро. Даже если облысеешь, я все равно останусь твоим другом.
Куро: Я уже сказал, что не полысею! И почему ты будто смотришь на меня свысока.
Широ: Я уверен, что у Куро нет больше друзей кроме меня. Тун-тун.
Куро: Ух, не тыкай меня, когда говоришь грубости!
Широ: *щекочет*
Куро: А. Н-не щекочи. Ах, не так, только не там! Нн!
Широ: Проголодался.
Куро: А! Эй, не бросай меня так внезапно. С вещами… Нет, с людьми нужно обращаться бережней.
Широ: Что-нибудь есть в холодильнике? Ох, пусто. И наш шеф-повар не дома, будь я проклят.
Куро: М? Это он обо мне? Ты говоришь обо мне?
Широ: Черт, Куро бесполезен, если пропадает в такой момент. Будто нет больше смысла в жизни.
Куро: Ты жестокий.
Широ: Ничего не поделать. Раз нечего есть, я, пожалуй, разденусь.
Куро: А? Погоди. Что? Что ты делаешь?
Широ: Раздеться…. Полностью! Хотя я держал это в секрете от Куро и Неко, правда в том, что я нудист.
Куро: Что?!
Широ: Честно говоря, было тяжело заставлять Неко носить одежду, ведь ничего плохого в том, чтобы быть голым, верно?
Куро: Нет-нет-нет!
Куро: Даже если становишься в позы бодибилдера, у тебя нет мускулов, чтобы хвастаться, разве не так?
Широ: Ах, что может быть лучше, чем быть голым. *** культура и это крайность.
Куро: Совершенно неправильно.
Широ: Как бы сказать, такое чувство, будто каждая клетка моего тела оказалась на свободе. Чем бы заняться? Может, пойти на пробежку в таком виде?
Куро: Прекрати. Что угодно, только не это!
Широ: Не понимаю, зачем в мире существует такая вещи как одежда. Именно одежда увеличивает пропасть между людьми, и нам все сложнее понимать друг друга. Я уверен, на Земле настанет мир, если мы все избавимся от одежды.
Куро: Да черта с два! Даже если и так, я не хочу жить в таком мире.
Широ: Ах, знаю, у меня есть отличная идея. Можно ли использовать силу Короля, чтобы заставить всех раздеться?
Куро: Ичиген-сама! Как я и думал, этот человек зол и порочен. Его необходимо убить, убить прямо сейчас. М-мое тело не двигается. Почему? Почему я стал подвеской в такой переломный момент. Ошибка всей жизни Ятогами Куро.
Широ: Я назову это «Операция обнаженное человечество». И первый шаг к этому…
Куро: А? В чем дело? Что ты задумал?
Широ: Я заставлю Куро раздеться и буду бегать вместе с ним по пляжу. Да, Куро?
Куро: Ты все-таки заметил меня? П-прекрати!
~
Широ: О, ты проснулся, Куро. Кажется, тебе снился кошмар. Все в порядке?
Куро: Я спал?
Широ: М. Ты не часто дремлешь посреди дня.
Куро: Это был сон. Теперь с моим телом и с голосом все в порядке.
Широ: Куро?
Куро: Сон. Какое облегчение.
Широ: Так тебе приснилось что-то плохое?
Куро: А? Это было ужасно.
Широ: Эй, Куро. Извини, ты только что проснулся, и все же…
Куро: Что?
Широ: Я собирался начать осуществление своего плана.
Куро: К-какого? Это… не говори мне, что…
Широ: Ты бы не мог раздеться?
Куро: Это был не просто сон!
@темы: cd-drama, translation, Isana Yashiro, Yatogami Kuroh, k project
Процитировала к себе, если вы не против :3