Быстренький переводик 7-ой радио драмы с Мунакатой и Суо (ибо ОТП!).
Все радиошоу (полная длина) первого сезона можно качнуть, например, тут. Там приложена краткая аннотация (правда, на японском) содержания. Если что, радио-драмы идут в конце шоу, начиная с 6-го. На диске, который выходит 21 декабря, обещают доп.сцены в этих драмках.
По содержанию этой драмки мой главный вывод: Серебряный король? Красный король? Ха, Мунаката продемонстрировал, что не боится их ни капли. Потому что он знает, что есть вещи пострашнее... Сери с ее пастой из бобов (анко) - единственное, что способно напугать Синего короля (и Фушими заодно) до чертиков.
Aiseki
Заметки: Р = Рейши, М = Микото, Б = бармен; "Дикая индейка" - это Wild Turkey Bourbon.
В баре.
Б: Добро пожаловать! Вас устроит место за барной стойкой?
М: Да.
*Р и М замечают друг друга*
М: Хмпф.
*плюхается на стул недалеко от Рейши*
Р: Подумать только, какого проблематичного человека нелегкая принесла... Этот бар ведь далеко не единственный, так что как насчет пойти куда-нибудь в другое место, Суо Микото из банды "Хомура"?
М: И почему это я должен уходить из бара, в который только что зашел, Мунаката Рейши из "Септера 4"?
Р: Неужели не понятно? Потому что саке в твоем присутствии приобретает отвратительный вкус.
М: Вот как. Тогда я тем более считаю нужным остаться. А вот ты можешь валить себе отсюда.
Р: Хмпф. Нахальства, я смотрю, в тебе ничуть не поубавилось. Выбери другое время для визита сюда, когда меня здесь уже не будет.
М: Когда и куда мне идти решаю я. Не смей мне указывать.
Р: Вот поэтому я и говорю, что ты - нахал, который совершенно не умеет чувствовать настроение ситуации.
М: Ха. Настроение, говоришь.
Р: Ах да, и... будь добр, затуши свою дешевую сигарету. Неприятно, знаешь ли.
*Микото делает с точностью да наоборот, естественно*
Р: Ах вот как.
М: Хех.
Б(бедный парень))): Простите, пожалуйста, но я хотел поинтересоваться насчет вашего заказа...
М: Двойную "Дикую индейку".
Б: Сию секунду.
Р: Какой все-таки неудачный сегодня день выдался.
М: Какое совпадение. Я как раз о том же подумал.
Р: А ведь я в кои-то веки выбрался наконец, чтобы немного расслабиться.
М: И не говори. Та же хрень.
М и Р: Гм?
*возвращается бармен*
Б: Ваш заказ.
М: Угу.
Р: Бурбон? Его ты и в своем собственном баре мог бы пить сколько душе угодно. Не вижу совершенно никакой необходимости идти в другой бар только за этим.
М: Вот только тебя не спросили, что и где мне пить.
Р: Неужели ты поссорился со своими товарищами? И это при том, что узы - едва ли не единственное, чем твой клан может похвастаться.
М: Это я у тебя хочу спросить: что-то свиты твоих почитателей не видно. Неужто они все наконец-то тебя покинули?
Р: Ничего подобного. Просто у меня нет привычки пить с подчиненными - в отличие от тебя.
М: Хочу тебя огорчить, но я их никогда не приглашаю специально - они сами за мной ходят. Я, видишь ли, личность популярная - в отличие от тебя.
Р: Популярная? Да неужели? Подобные заявления из уст человека, который в гордом одиночестве пришел в выпить в чужой бар при том, что у его клана есть свой собственный, звучат крайне неубедительно.
М: Хех. Мне просто захотелось сегодня выпить в одиночестве.
Р: Гм. Ладно, тогда на этом тему и закроем. Не годится дразнить жалкую одинокую бродячую собаку.
М: А ты по-прежнему затеваешь драку окольными путями, я смотрю.
Р: Драку? Боже упаси! Я лишь проявил искреннее чистосердечное сочувствие.
М: Ладно, проехали. Я просто сделаю вид, что не слышал, раз уж ты сейчас в таком паршивом настроении, что только и можешь, что ворчать, стоит тебе рот открыть. К тому же, уверен, что тот подчиненный, с которым ты хотел сегодня выпить, коротает вечер в теплой компании, а не в одиночестве, как некоторые. Неудивительно, что тебе хочется поныть.
Р: Вот так дела. Помнится, я сказал, что не имею привычки пить с подчиненными.
М: Так вот я и говорю, что проехали. А то мне прямо жалко тебя становится.
Р: На моем месте...
М: Хм?
Р: ...ты бы тоже навсегда отказался от идеи когда-либо еще приглашать подчиненных пропустить стаканчик, если бы тебя заставили выпить хоть глоток мартини с пастой из бобов.
М: А?... Мартини с... пастой из бобов?...
Р: Фух. Как нехорошо. Кажется, я слегка пьян.
М: А... Вот как...
Р: Захотелось выпить в одиночестве, значит...
М: А?
Р: Хех, да так, ничего. Просто...
М: Просто что?...
Р: Всегда в окружении людей... Верный признак того, что ты тоже король...
М: Хмпф.
Р: Ох. Я действительно пьян.
М: В таком случае топай домой, пока еще можешь.
Р: Если тебе так тяжело выносить мое присутствие, я сделаю тебе одолжение и пересяду куда-нибудь подальше. У тебя ведь, должно быть, нервы на пределе из-за того, что тебе приходится пить в непосредственной близости от меня.
М: А?
Р: Я тут пытаюсь быть внимательным к твоим чувствам, вообще-то.
М: Хех. Мунаката.
Р: Да?
М: Ты меня не выносишь, так?
Р: Конечно, так. Это должно быть очевидно.
М: Тебе становится противно, когда я оказываюсь рядом, ага?
Р: Абсолютно верно.
М: Я действую тебе на нервы и вызываю тошноту, да?
Р: Да.
М: Все это потому что ты меня боишься?
Р: Ничего подобного. Ты серьезно ошибаешься, если так считаешь.
М: Да я и не сомневался. Так вот у меня то же самое.
Р: А?
М: Радуйся, Мунаката. Хоть я тебя и сильно недолюбливаю, но я один из тех немногих, кто не испытывает перед тобой ни малейшего страха.
Б: Не хотите ли еще чего-нибудь выпить?
М: "Индейку".
Б: Вас понял. А что бы хотели вы?
Р: Гм, и в самом деле что... Пожалуй, то же, что и он.
Радио-драма №7 "Aiseki"
Быстренький переводик 7-ой радио драмы с Мунакатой и Суо (ибо ОТП!).
Все радиошоу (полная длина) первого сезона можно качнуть, например, тут. Там приложена краткая аннотация (правда, на японском) содержания. Если что, радио-драмы идут в конце шоу, начиная с 6-го. На диске, который выходит 21 декабря, обещают доп.сцены в этих драмках.
По содержанию этой драмки мой главный вывод: Серебряный король? Красный король? Ха, Мунаката продемонстрировал, что не боится их ни капли. Потому что он знает, что есть вещи пострашнее... Сери с ее пастой из бобов (анко) - единственное, что способно напугать Синего короля (и Фушими заодно) до чертиков.
Aiseki
Все радиошоу (полная длина) первого сезона можно качнуть, например, тут. Там приложена краткая аннотация (правда, на японском) содержания. Если что, радио-драмы идут в конце шоу, начиная с 6-го. На диске, который выходит 21 декабря, обещают доп.сцены в этих драмках.
По содержанию этой драмки мой главный вывод: Серебряный король? Красный король? Ха, Мунаката продемонстрировал, что не боится их ни капли. Потому что он знает, что есть вещи пострашнее... Сери с ее пастой из бобов (анко) - единственное, что способно напугать Синего короля (и Фушими заодно) до чертиков.
Aiseki